Andreas Unterweger

Le Livre jaune – extrait (La Barque dans l’arbre 2)

Posted in Das gelbe Buch, Tingeltangel-Tour by andreasundschnurrendemia on 20. Oktober 2018

Große Freude mit der Publikation dreier Kapitel ausDas gelbe Buch“ (Droschl 2015) in Heft 2 der exzellenten französischen Literaturzeitschrift „La Barque dans l’arbre“.

Die Publikation dieser Auszüge verdanke ich ganz allein ihrem Übersetzer Laurent Cassagnau – vielen herzlichen Dank, lieber Laurent!

Laurent Cassagnau, der an der Uni Lyon als Germanist tätig ist und deutschsprachige Autoren wie Johann Wolfgang Goethe, Hans Blumenberg, Michael Donhauser oder Hermann Broch übersetzt hat, war es auch, der die Auswahl getroffen hat: Mit „Biber“/“Castor“ und „Meister der Verkleidung„/“Maître du déguisement“ sind zwei Klassiker am Start, dazu gesellt sich die bislang weitgehend unbeachtet gebliebene Auseinandersetzung mit Namen und Wesen des Holzfällers „Felix Qui“. Sollte es je eine Fortsetzung des „gelben Buches“ geben, wird hoffentlich auch noch sein Bruder, „Beatus Ille Qui“ (auf den mich auch Laurent aufmerksam gemacht hat), in Spiel kommen.

Au revoir, messieurs!

P.S., Update: „Le livre jaune“ wird im Frühling 2019 im Pariser Verlag „Éditions Lanskine“ erscheinen – ich bin sehr glücklich darüber!

 

Werbeanzeigen

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d Bloggern gefällt das: